1 Origines du HOOAH !!! Mar 3 Juin - 11:46
pyros [AEG 01]
Admin - 5 years
Hooah (hü-ä or who-ah) is a U.S. Army slang term. It is used[1] by US Army soldiers "Referring to or meaning anything and everything except no".[2] It can also be a type of battle cry. The word's etymology is unclear, but one possible origin is that it is based on the acronym HUA, meaning "heard, understood, acknowledged".[3] A joking etymology for this is also "Head Up Ass" so that Hua can have a double meaning, either a motivational one ("Hua, Sir, we'll take that hill") or else when told something that one couldn't possibly believe, they answer sarcastically with "Hua", knowing the other derivation.
En fait, l'origine du HOOAH (cris de guerre des grunts) est une contraction de termes qui signifie :"Entendu, compris, intégré" ("heard, understood, acknowledged") ou par déformation : "Je m'en bra...le" ("Head Up Ass" litéralement "de la tête au c.l !")
Hooah" is ubiquitous in the life of a U.S. Army soldier. In informal situations, a soldier can reply with "hooah" in place of "Yes, (military rank)" such as "Yes, Sergeant." This can be useful when the rank of the superior officer is unknown, similar to using simply "Yes, Sir/Ma'am" without the honorific. "Hooah" can also be used as a question, usually as a tag question, as in "We're going to win this war, hooah?" The most appropriate response to the question, "Hooah?" is the exclamation, "Hooah!"
Other services use other versions of the word such as, Marines use "OohfRah" in the same way and the Air Force uses HUA and Hu-Ahh.
Le grunt peut répondre HOOAH à la place de "yes, Sir". Lorsque le "HOOAH" est placé à la fin d'une question la réponse attendue est forcément "HOOAH !" ^^. A ne pas confondre avec le "Hourra" des Marines et de l'US AIRFORCE !!!
Un peu de culture ne fait pas de mal !!!